Главное сегодня

28/03/2020 ВСЕ НОВОСТИ
17.06.16 00:25
| Просмотров: 402 |

Пылающий Донбасс глазами Захара Прилепина

Павел Смоляк, «Шум»

В четверг в московском пресс-центре «России сегодня» нижегородский писатель Захар Прилепин презентовал свою новую книгу о Донбассе «Все, что должно разрешиться…».

На презентацию книги специально в российскую столицу приехал руководитель самопровозглашенной Донецкой Народной Республики Александр Захарченко. В книге Прилепина глава ДНР один из центральных персонажей, но не единственный.

«Летом 2014 года я познакомился с Олегом Царевым и вскоре оказался на Донбассе», - рассказал Захар Прилепин. С тех пор писатель более пятнадцати раз ездил «в командировку» на юго-восток Украины. Сначала как военный корреспондент, затем стал работать в администрации ДНР.

Какие функции Прилепин выполнял (продолжает выполнять?) в аппарате Александра Захарченко, нижегородец пояснять не стал, собрались же не для этого. Глава ДНР, впрочем, вскользь поведал, что с Захаром общался каждый день, с ним «жил, работал и воевал». Из ежедневных разговоров и бесед еще с сотнями людей получилась книга о Донбассе.

«Я ехал на Донбасс не писать книги. Я приехал туда работать, и работая, стал формулировать для себя некоторые вещи, записывал их. Пообещавшись с ключевыми персонажами Донбасса, я понял, что не могу молчать. Выехал из ДНР в отпуск и за месяца написал книгу», - признался писатель.

Александр Захарченко стал одним из первых читателей книги. За одну ночь прочел рукопись и внес только две «технические» правки. «Написал все, как есть, - заметил Прилепин. – В том виде, в котором она была написана, в том и вышла. Что для меня большая душевная радость». «Книга захватывающая, - подхватил руководитель самопровозглашенной республики. – Уверен, в этой книге вы увидите новые вещи, о которых не рассказывают в новостях».

Представитель издательства АСТ Екатерина Кожанова сообщила, что «Все, что должно разрешиться…» издана двенадцатитысячным тиражом и вскоре последует допечатка. Треть тиража планируется отправить в книжные магазины Украины. Если книгу в соседнем государстве не запретят, предположил Захар Прилепин, то она станет бестселлером, как все его предыдущие романы.

Возможно, книга будет переведена на французский и сербский языки. «Они переводят все, что я пишу», - категорично бросил писатель. И тут же добавил, что его книга вряд ли появится в США, Германии и Великобритании, где официальная позиция по событиям на Украине существенно отличается от того, что говорит и пишет Прилепин.

«Все, что должно разрешиться» не первая книга Захара Прилепина, посвященная события на юго-востоке Украины, но и не последняя. «Для меня Донбасс – точка сборки нового Русского мира, - заявил писатель. – Я постоянно думаю об этом, и болею этим как главным делом в жизни».